El primer libro de Samuel

Recomendación para pastores, profesores y alumnos de seminario: 

El Comentario Exegético Evangélico de los libros de 1º. y 2º. de Samuel es una herramienta excepcionalmente útil, para el pastor, profesor y alumno de seminario. ¿Por qué? Primordialmente, porque está ordenado de tal manera, que facilita la exégesis del texto. Esto lo vemos en que cada párrafo, parte del texto original, pasa a las notas textuales y concluye con el comentario, notas exegéticas y bibliografía selecta. Este orden de presentación es ideal para la investigación académica y la preparación de un sermón.

En 1o. de Samuel 1:3-8, el Comentario Exegético Evangélico comienza con el título del párrafo: “La fiesta de Silo (1o. S. 1:3-8). Esto facilita la investigación al ayudar al exegeta a concentrarse en ese párrafo en particular.

Al iniciar el párrafo, vale la pena resaltar que el formato de tener el texto hebreo a la vista junto con las notas textuales abajo, ayuda a encontrar las palabras con mayor rapidez. 

La médula del comentario la encontramos en la traducción, seguida de la sección de comentario y notas exegéticas. Pero la sección de traducción va más allá de tan solo traducir el texto. Las notas a pie de página incluidas en la traducción, proveen una riqueza inmensa de estudios de palabras y explicaciones sintáctico-gramaticales. Por ejemplo, la traducción de la frase de 1o. de Samuel 1:3, “Este hombre peregrinaba”, incluye la nota a pie de página número 36. En esta nota, encontramos una explicación detallada del uso del verbo traducido peregrinaba:

El verbo indic. imperfecto de LXX ἀνέβαινεν (anebainen) traduce correctamente el aspecto frecuentati- vo de ְו ָע ָלה (ve’alah). Los vĕ-qṭl frecuentes en estos versículos se alternan con formas yiqtol de aspecto si- , ַו ִיּ ְז ַבּח( 1:4 ya’aseh) (1Sa 1: 7), y dos veces con una forma vayiqtol en 1Sa( ַי ֲע ֶ ׂשה ,)1:5 yitten) (1Sa( ִי ֵ ּתן :milar ְו ִה ְשׁ ָקה :vattivkeh). Otros ejemplos de vĕ-qṭl en uso frecuentativo-habitual son , ַו ִתּ ְב ֶּ֖כה( 1:7 vayyizbach) y 1Sa (vehishqah) (Gn 2:6); ְו ֶנ ֶא ְספוּ (vene’esfu) (Gn 29:3); ְו ֶה ֱח ִלף (vehechelif) (Gn 31: 7); ְו ָי ָלדוּ (veyaladu) (Éx veshoftu) (Éx 18:26); etc. Este uso de( ְו ָ ׁש ְפטוּ ;)17:11 vegavar) (Éx( ְו ָג ַבר ;)16:21 venamas) (Éx( ְו ָנ ָמס ;)1:19 vĕ-qṭl se encuentra también en 1Sa 1:4 (ְו ָנ ַתן , venathan) y 1Sa 1:6 (ְו ִכ ֲע ַס ָתּה , vekhi’asattah). 

Esta información es vital para entender con exactitud la frecuencia con la que Elcana peregrinaba. 

En resumen, como lo dice más adelante el comentario de esa misma frase, “Las peregrinaciones que Elcana hacía “año tras año” pueden incluir visitas anuales al santuario en más de una fecha”.

Y así, de una manera simple, el comentario resume la información detallada, más técnica, de la nota a pie de página. 

Pero algo que tiene un valor incalculable en el Comentario Exegético Evangélico, son las notas exegéticas. Estas notas presentas estudios en profundidad, de asuntos exegéticos del texto, que contribuyen a una comprensión más amplia exacta del texto bíblico. Un gran ejemplo de esto, lo encontramos en la nota exegética de “El nombre divino de 1o. S. 1:3. Esto es parte del primer párrafo:

Nota exegética: El nombre divino יהוה צבאות (yhvh tsb’vt) (1Sa 1:3

El raro título יהוה צבאות (yhvh tsb’vt) aparece por primera vez en el AT en 1Sa 1:3. Aunque la mayoría de los intérpretes toman la colocación como una frase genitival, “Yahvé de los Ejércitos”, o bien como una cláusula verbal, “(Este Dios) trae los ejércitos del cielo a la existencia”,82 Tsevat ha argumentado convincentemente en contra de estas interpretaciones. Desde el punto de vista tipológico, este título (nombre divino + término para las fuerzas militares) es análogo a compuestos como dU/dIŠKUR KARAŠ (“dios- tormenta del ejército[—campamento]”) en los textos hititas. Tipológicamente, si se interpreta que este título contiene una construcción genitival (nombre divino + término para las fuerzas militares), es análogo a muchos compuestos de este tipo que contienen los nombres de dioses o diosas del ACO. Algunos de ellos se encuentran en el propio AT… 

Cada nota incluye notas a pie de página con las fuentes en las que el autor basó su investigación. Aunque estas notas podrían intimidar a ciertos lectores, realmente son muy útiles porque ayudan al que quiera profundizar incluso más en la investigación de esa nota. Ese podría ser el caso de un alumno de seminario que está trabajando en un proyecto de investigación, una tesis o hasta el pastor que necesita una comprensión más profunda de cierto asunto en particular. Aquí hay un ejemplo de la nota a pie de página número 81, del la nota exegética que de Yahvé de los ejércitos: 

81. Para una evaluación del significado de este título, véase B. N. Wambacq, L’Épithète divine Jahvé Se- ba’ôt: Étude philologique, historique et éxégétique (París: Desclée de Brouwer, 1947); W. F. Albright, “Re- view of Wambacq L’Épithète divine Jahve ṣĕbāʾôt”, JBL 67 (1948): 377-81; J. P. Ross, “Jahweh Ṣĕḇāʾôṯ in Samuel and Psalms”, VT 17, núm. 1 (1967): 76-92; M. Tsevat, “YHWH ṣeḇaʾoṯ”, en The Meaning of the Book of Job and Other Biblical Studies: Essays on the Literature and Religion of the Hebrew Bible, ed. Matitiahu Tsevat (Nueva York y Dallas: Editorial Ktav, 1980), 119-29; y T. N. D. Mettinger, “YHWH SA- BAOTH-The Heavenly King on the Cherubim Throne”, en Studies in the Period of David and Solomon and Other Essays: Papers Readers at the International Symposium for Biblical Studies, Tokio, 5-7 de diciembre de 1979, ed. Tomoo Ishida (Winona, Reino Unido). Tomoo Ishida (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1982), 109-38, con comentarios críticos de Tsumura, 110.

Después de una explicación minuciosa del uso del título Yahvé de los ejércitos, el autor apropiadamente concluye de manera clara cómo debe entenderse en este versículo de 1 de Samuel 1:3:

En 1–2 Samuel y en los Salmos, este título asocia a Yahvé con el Arca sagrada (1Sa 4:42Sa 6:2; véase también Sal 84:1) y con su papel histórico de protector y guía de su pueblo. Por lo tanto, tiene una retrospectiva histórica, como es eminentemente apropiado al comienzo de un tratado-pacto. Pero, como ilustra su uso en los Salmos, también tiene una estrecha relación con el papel de Yahvé como verdadero rey de Israel (Sal 24,10). En el caso de Ana (1Sa 1:11) y de los salmistas (Sal 84:8), es Yahvé de los Ejércitos — como el rey de Israel que era el juez y defensor de la viuda, el huérfano y el pobre— a quien los israelitas necesitados y temerosos se dirigían en oración. 

Conforme uno estudia el texto bíblico usando el Comentario Exegético Evangélico, recordamos la famosa frase de Spurgeon, quien dijo, “Háganse de mucho en poco”. Esto lo dijo en referencia a los libros que usamos para estudiar la Palabra de Dios y preparar estudios y sermones. El Comentario Exegético Evangélico es un ejemplo de esto. Un solo comentario de tan alto nivel de calidad, nos da mucho. Y ese mucho nos ayuda a presentarnos aprobados delante de Dios, como obreros que no tenemos de que avergonzarnos, porque interpretamos correctamente la Palabra de verdad (2 Ti. 2:15).